1 |
Limiti di validità |
1.1 |
Le nostre condizioni di vendita, spedizione e pagamento sono alla base di tutti gli accordi e di tutte le offerte e vengono accettate implicitamente con l'inoltro di un ordine, la sottoscrizione di un contratto o la ricezione di una consegna. Condizioni dell'acquirente o del fornitore diverse da queste e da noi non riconosciute esplicitamente, non sono per noi vincolanti, anche se non vengono formalmente contraddette. |
1.2 |
Le nostre condizioni generali verranno applicate anche alle transazioni successive, senza bisogno di un accordo formale. |
2. |
Offerta / stipula del contratto |
2.1 |
Le offerte dello shop online di Praxisdienst sono rivolte a persone, enti, uffici pubblici e aziende che utilizzano i nostri prodotti nello svolgimento delle loro attività professionali. |
2.2 |
Se non diversamente accordato, le nostre offerte sono soggette a modifiche. |
2.3 |
Il nostro internet shop non fornisce un'offerta in senso giuridico. I contratti di vendita si considerano conclusi solo quando il cliente effettua un ordine e la merce viene consegnata. |
2.4 |
Praxisdienst
detiene il copyright esclusivo su offerte, preventivi, immagini etc. e
ne vieta l'accesso a clienti o a terzi non autorizzati. |
2.5 |
Le prescrizioni inerenti alle attrezzature da ambulatorio verranno inoltrate direttamente, oppure tramite un centro di calcolo da noi incaricato, alle rispettive casse mutua. Se una prescrizione o alcune parti di essa non dovessero venire accettate e adeguatamente saldate dalla cassa mutua di appartenenza, esse verranno addebitate alla persona che ha emesso la prescrizione e dovranno essere da questa adeguatamente saldate. |
2.6 |
Noi salviamo il testo del contratto e vi inviamo i dati dell'ordine e le nostre condizioni generali via e-mail. Le condizioni generali, tuttavia, possono venire consultate in qualsiasi momento anche sullo shop online. I vostri precedenti ordini sono sempre visualizzabili nell'area di accesso del cliente. |
2.7 |
Avete la possibilità di stipulare il contratto di acquisto in tedesco, inglese, francese, spagnolo, polacco, italiano o olandese. |
2.8 |
Praxisdienst è autorizzato ad assumere società affiliate come agenti ausiliari per l'adempimento degli obblighi contrattuali. |
3. |
Prezzi |
3.1 |
I
nostri prezzi sono indicati al netto più il valore dell'IVA valido nel
giorno di consegna nel Paese del destinatario. Sulle nostre fatture il
valore dell'IVA viene indicato separatamente. |
4. |
Spese di spedizione e di consegna |
|
4.1 |
Le informazioni relative alle nostre attuali spese di spedizione sono reperibili nell'area "Servizio di spedizione". Tutti i costi di spedizione sono netti e vanno maggiorati dell'imposta sul valore aggiunto in vigore. | |
4.2 |
Nel caso in cui i prodotti facenti parte di un unico ordine debbano essere divisi e recapitati a diversi indirizzi, le regole di cui sopra verranno applicate separatamente ad ogni indirizzo. Allo stesso modo, i costi di spedizione verranno addebitati ad ogni indirizzo separatamente e in conformità alle regole di cui sopra. | |
4.3 |
Se non diversamente concordato o esplicitamente indicato nello shop online, la merce viene consegnata gratuitamente davanti all'ingresso dell'edificio a livello del marciapiede. | |
4.4 |
Ai nostri Clienti offriamo anche il servizio di consegna parziale, che non prevede costi aggiuntivi. |
5. |
Condizioni di pagamento |
5.1 |
L'intero importo della fattura dovrà essere versato entro e non oltre 10 giorni dalla data di consegna della merce. |
5.2 |
In caso di pagamento tramite addebito diretto, l'importo verrà prelevato dal conto del cliente al momento della spedizione della merce. |
5.3 |
Determinante per la puntualità del pagamento è la data di ricezione del versamento. |
5.4 |
Ai sensi del § 286, par. 3, del BGB (Codice Civile Tedesco), il Cliente entra in mora dopo 30 giorni dall'arrivo della fattura, senza bisogno di una comunicazione formale. Dall'inizio della mora il Cliente è obbligato a corrispondere l'importo necessario al pagamento dei danni dovuti al ritardo (ad es. i costi delle diffide dovute al prolungato ritardo) e a pagare gli interessi di mora. |
5.5 |
In caso di mora del Cliente applichiamo al tasso di interesse di base un ulteriore tasso dell'8%. Gli interessi di mora saranno immediatamente esigibili. Nel caso in cui il tasso di interesse sui saldi debitori fosse superiore, tale tasso sarà allora applicabile. Ci riserviamo in ogni caso il diritto di far valere ulteriori danni di mora. |
6. |
Riserva di proprietà |
6.1 |
La merce spedita rimane di nostra proprietà fino al versamento dell'intero importo. |
6.2 |
In caso di pignoramento da parte di terzi - anche in seguito a mescolanza o trasformazione - o di qualsiasi altra violazione dei nostri diritti sulla merce con riserva, il Cliente ha il dovere di darcene immediata comunicazione scritta e di informare i soggetti coinvolti della nostra riserva di proprietà. |
6.3 |
Il Cliente è autorizzato con diritto di revoca a rivendere la merce con riserva di proprietà nel normale svolgimento della sua attività professionale. Qualsiasi altra disposizione della merce, e in particolare la costituzione in pegno, la cessione a scopo di garanzia e il trasferimento a titolo di scambio, non è concessa. Il diritto alla rivendita si estingue, anche in assenza di revoca formale, se il Cliente entra in mora, sospende il pagamento o viola altri suoi obblighi nei nostri confronti, specialmente quelli relativi agli accordi in merito alla riserva di proprietà. |
6.4 |
Con la presente, il Cliente cede a noi fin da ora i crediti derivati dalla rivendita della merce con diritto di riserva, compresi tutti i diritti accessori, come garanzia dei nostri crediti attuali nei suoi confronti. Noi, con la presente, accettiamo tale cessione. Su nostra richiesta, il Cliente ha l'obbligo di fornire i nomi dei terzi debitori. |
6.5 |
L'Acquirente è autorizzato con diritto di revoca a riscuotere i crediti derivati dalla rivendita della consegna. Tale autorizzazione si estingue, anche in assenza di revoca formale, se il Cliente sospende il pagamento o entra in mora. Su nostra richiesta, l'Acquirente ha l'obbligo di dare immediata comunicazione dei crediti ceduti ai terzi debitori e di mostrare loro la cessione. |
6.6 |
Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti - in conformità alle condizioni di cui sopra - su richiesta dell'Acquirente nel momento in cui il credito realizzabile superi del 20% l'intero importo da garantire. |
7. |
Resi e restituzioni | |
7.1 |
La merce non utilizzata e reinserita nella confezione originale può essere restituita entro 14 giorni dalla data di consegna senza obbligo di motivazione. Dopo aver ricevuto una comunicazione telefonica inerente alla restituzione, organizzeremo il servizio di ritiro e trasporto della merce, che il cliente dovrà aver inserito con cura in un ulteriore imballaggio resistente agli urti. Le spedizioni non affrancate non verranno accettate. In caso di restituzione della merce giustificata e conforme alle nostre condizioni, rimborseremo al Cliente l'importo della fattura al netto dei costi di spedizione, di imballaggio e di assicurazione e di tutte le altre spese da noi sostenute. Ci riserviamo espressamente il diritto di utilizzare l'importo del rimborso per coprire eventuali crediti preesistenti a noi dovuti da parte del Cliente o crediti derivanti da ordini futuri. | |
7.2 |
Sono esclusi dal diritto di restituzione i prodotti sterili, articoli per diagnostica in vitro, prodotti personalizzati o altri ordini speciali e i prodotti su misura, la biancheria intima, nonché l'abbonamento a Praxisdienst PLUS. |
|
8. |
Comunicazione di difetti |
8.1 |
Se il contratto rappresenta per entrambe le parti un atto di commercio, ai sensi del § 377 del HGB (Codice commerciale tedesco) gli eventuali difetti riscontrati devono essere resi noti immediatamente, al più tardi entro sette giorni dalla data di consegna. L'integrità degli imballaggi deve essere verificata subito dopo la consegna della merce e gli eventuali difetti riscontrati vanno comunicati al più tardi entro sette giorni da detta data. Per gli eventuali danni all'imballaggio il Cliente deve farsi rilasciare una conferma scritta da parte dell'addetto al trasporto al momento della consegna. |
8.2 |
La merce difettosa deve essere tenuta a nostra disposizione per i relativi controlli e, nel frattempo, deve essere conservata in maniera conforme alla natura del prodotto e maneggiata correttamente. |
8.3 |
In caso di reclamo giustificato e tempestivo, provvederemo a correggere i difetti tramite adempimento successivo. Il Cliente ha diritto a recedere dal contratto - purché il recesso non sia escluso per legge - o ad una riduzione del prezzo di acquisto solamente in seguito alla scadenza di un termine ragionevole fissato dal Cliente per l'adempimento successivo, a meno che l'indicazione di un termine non sia superflua in base alle disposizioni di legge. |
8.4 |
I modelli, i campioni e le informazioni contenute nel nostro shop online rappresentano soltanto la condizione e la qualità medie della merce. La merce consegnata che presenta differenze standard o accettabili non è considerata difettosa e non può essere restituita. Condizioni diverse valgono soltanto in presenza di adeguati accordi. |
8.5 |
I prodotti sterili, la biancheria intima, le etichette personalizzate su richiesta del Cliente, gli ordini speciali e i prodotti personalizzati, l'abbonamento a Praxisdienst PLUS, così come la merce che non rientra nel nostro catalogo, sono esclusi dal diritto di restituzione. |
9. |
Cause di forza maggiore, scioperi, etc. |
9.1 |
In caso di forza maggiore o altre circostanze imprevedibili, straordinarie e involontarie - per es. guasti, scioperi, serrate, disposizioni di pubblica autorità, difficoltà di approvvigionamento delle forniture, ritardi nella consegna di materiali essenziali etc. (anche nel caso in cui tali problemi riguardino i distributori) - il termine di consegna con noi concordato verrà prolungato per un tempo ragionevole se tali ostacoli ci impediranno di adempiere tempestivamente ai nostri obblighi. |
9.2 |
Se la consegna è resa impossibile dalle condizioni di cui sopra, il nostro obbligo di consegna viene allora meno. Lo stesso vale in caso di inesigibilità, a cui possiamo appellarci soltanto se informiamo immediatamente il Cliente o l'Acquirente delle circostanze di cui sopra. Se gli eventi menzionati sopra perdurano per più di 3 mesi, sia noi che iI Cliente abbiamo il diritto di recedere dal contratto. La consegna parziale vale come negozio indipendente. |
9.3 |
Nel caso si verifichino le circostanze di cui sopra, al Cliente non sono riconosciuti ulteriori diritti, in particolare il diritto di inoltrare una richiesta di risarcimento danni. Tale limitazione di responsabilità non si applica se siamo colpevoli di dolo, colpa grave o lieve inadempienza di un obbligo contrattuale essenziale e, soprattutto, di danni al corpo o alla salute. |
10. |
Luogo di adempimento e foro competente |
10.1 |
Il luogo di adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal presente rapporto contrattuale è Trier. |
10.2 |
Se il Cliente è un commerciante o se sussistono gli altri requisiti di cui al § 38 del ZPO (Codice di procedura civile tedesco), l'unico foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto giuridico, compresi i processi di cambio e documentali, è Trier. Lo stesso vale anche per controversie riguardanti il perfezionamento e la validità del presente contratto. |
11. |
Legge applicabile |
11.1 |
Per ordini, consegne e qualsiasi tipo di controversia derivante dal presente rapporto contrattuale verrà applicata esclusivamente la legge della Repubblica Federale Tedesca nello stesso modo in cui essa regola i negozi giuridici tra i residenti all'interno del suo territorio. |
12. |
Copyright |
12.1 |
I testi, l'impaginazione e la disposizione grafica del nostro shop online sono protetti da copyright. Qualsiasi riproduzione necessita dell'autorizzazione ufficiale della nostra azienda. |
13. |
Nullità parziale |
13.1 |
La nullità, totale o parziale, di una o più delle presenti condizioni non inficia la validità di tutte le altre, che rimangono quindi invariate. La condizione nulla verrà, in questo caso, sostituita dalla condizione che le si avvicina di più in termini economici. |
14. |
Risoluzione delle controversie dei consumatori / Regolamento UE 524/2013 |
14.1 |
In
base a quanto previsto dal regolamento UE n. 524/2013 inerente alla
risoluzione delle controversie online dei consumatori, a partire dal 9
gennaio 2016 i consumatori potranno disporre di una piattaforma online
(piattaforma ODR) per la risoluzione extragiudiziale delle controversie
con professionisti derivanti da contratti di vendita o contratti di
servizi online. Tale piattaforma è allestita dalla Commissione Europea e
accessibile dal portale "La tua Europa" (http://europa.eu/youreurope/citizens/index_it.htm). Per accedere alla piattaforma, cliccate sul link: https://ec.europa.eu/consumers/odr/ |
15. |
Responsabilità |
15.1 |
Siamo responsabili senza restrizioni per premeditazione e negligenza. |
15.2 |
Siamo responsabili per colpa lieve - salvo in caso di lesione della vita, del corpo o della salute - solo in caso di violazione di un obbligo il cui adempimento è essenziale per la buona esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il cliente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità è limitata ai danni tipici del contratto e ai danni prevedibili. In caso di violazione di un obbligo cardinale per quanto riguarda la consegna del software, la responsabilità è limitata a cinque volte la tassa di trasferimento e a tali danni, il cui verificarsi è di norma previsto nel quadro di un trasferimento di software. La responsabilità per la perdita di dati è limitata al tipico sforzo di ripristino che si sarebbe verificato se le copie di backup fossero state eseguite regolarmente e in base al rischio. |
15.3 |
La responsabilità per danni indiretti e imprevedibili, perdita di produzione e di utilizzo, mancato guadagno, perdita di risparmi e danni patrimoniali dovuti a pretese di terzi è esclusa in caso di colpa lieve, salvo in caso di danni alla vita, alla salute o all'incolumità fisica. |
15.4 |
È esclusa un'ulteriore responsabilità rispetto al presente contratto, indipendentemente dalla natura giuridica della pretesa. Tuttavia, le limitazioni o le esclusioni di responsabilità di cui sopra non si applicano a una responsabilità legale obbligatoria (ad es. ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi) o alla responsabilità derivante da una garanzia di assenza di difetti. |
15.5 |
Nella misura in cui la responsabilità ai sensi dei punti 15.2 e 15.3 è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri dipendenti, lavoratori, rappresentanti, organi e ausiliari. |